Samstag, 6. Dezember 2008

Pai dirits linguistics di rom e sinti

O lei con plasê su lenghe.net che la Conference regjonâl de lenghe sarde su la diviersitât linguistiche in Europe, Italie e Sardegne e propon di ricognossi i rom e i sinti come minorancis linguistichis pupiladis de leç 482/1999. Finalmentri une propueste che e rimarche i dirits e la fignitât linguistiche di une minorance storiche europeane, che magari cussì no, tant che "minorance no teritoriâl", a cause dal so nomadisim, no cjate tutele nancje in Paîs (come tancj Paîs de ex Europe orientâl) che za di agnorum a àn une legjislazion une vore atente ai dirits des minorancis. O speri che lis propuestis de Conference regjonâl de lenghe sarde a cjatin la atenzion che a mertin e che si puedi meti finalmentri fin a une discriminazion assurde e no justificade!

Freitag, 21. November 2008

Galês lenghe uficiâl de UE

Leint la edizion di cjarte de Süddeutsche Zeitung di vuê mi è colât il voli suntune gnove in curt, a pagjine 8, platade sot di une publicitât. Il galês al è stât uficialmentri ricognossût come lenghe minoritarie de UE, venastai che i ministris galês a podaran fevelâ inte lôr lenghe intes riunions de Union Europeane, gjoldint dal servizi di interpretariât che a gjoldin ancje lis altris lenghis de EU. La gnove e rimandava a un coment a pagjine 4 dal stes gjornâl, li che si presee cheste decision de EU: ancje se i coscj par i interpretes a son alts, al dîs il comentadôr, ogni centesim spindût al è ben spindût, parcè che al jude a rinfuarçâ il profîl identitari e culturâl de Europe, che al è fat di tantis lenghis difarentis. Magari cussì no cjati confermis di cheste gnove in altris media online (nancje la edizion online de Süddeutsche Zeitung no le ripuarte). O speri che e sedi vere. E o speri che in curt ancje altris lenghis minoritaris europeanis, il furlan, ma ancje il cors, il ladin, il sardegnûl e v.i. a puedin gjoldi di chest dirit, che nol è privilegji, ma condizion necessarie par une Europe siore di lenghis e di culture.

Mittwoch, 19. November 2008

Sguardo meticcio 2008

Al à tacât îr a Roncjis e al larà indenant fintremai ai 29 di novembar jenfri Friûl di Soreli Jevât e Friûl di Mieç Sguardo meticcio 2008, festival dai popui migrants, cun films, spetacui, incuintris cui autôrs e cun esperts de migrazion. Chi sot il program, al merte!

Freitag, 7. November 2008

90 agns (2)

E ancjemò un inovâl... la Prime Vuere Mondiâl no jere ancjemò finide pe Gjermanie, ma in tancj puescj la int e scomençave a ribelâsi e a cirî di cambiâ lis robis. A Munic a forin uns 60.000, che si cjatarin su la Theresienwiese, chi, dongje cjase mê, li che ogni an si fâs l'Oktoberfest, par scoltâ Kurt Eisner, Erhard Auer e altris oms politics, e di li e nassè la Novemberrevolution, che e puartâ ae deposizion dal Kini, dal re e ae formazion di un esperiment democratic, fondât sui conseis, a partecipazion direte dal popul. Plui indenant e puartarà - daspò tancj muarts, ancje intes filis dai democratics e tancj intrics - ae fondazion de Weimarer Republik. Lis vicendis storichis e son contadis in maniere direte e cence tancj sbeliments, ma par chest intun mût une vore impressionant, di Oskar Maria Graf intal sô Wir sind Gefangene (viôt il post li che o 'nd' vevi za fevelât), un biel articul, a 90 agns di chê dì, lu dediche il Bayerischer Rundfunk, che al presente ancje testemoneancis video di personis che chei moments ju vevin vivûts.

Dienstag, 4. November 2008

90 agns

Vuê pe "Italie", ai 11 di novembar pe "Gjermanie" al è l'inovâl de fin de Prime Vuere Mondiâl, di chel orôr, di chê assurditât, di chel massalici. La fin de vuere, ma no la fin dal orôr, che al tornarà a tacâ pôcs agns dopo cu la nassite dai moviments fassist e nazionalsocialist, cu la nassite (o l'incressite) di nazionalisims che par certs aspiets a son ancjemò, e a son dûrs a murî. La nassite dai confins nazionâi dûrs, de identificazion stât-nazion-identitât dal "popul" e dal singul. O crôt che ducj o cognossini lis contis di Riedo Pup sui furlans in vuere cuintri i austriacs, amîs che di bot si cjatarin un di une bande, un di chê altre dal front. Su lis assurditâts de prime vuere mondiâl o cognossin ducj il maraveôs libri di Arnold Zweig Der Streit um den Sergeanten Grischa. Ma jo o consearès un libri une vore biel, pôc (e mâl) cognossût, di Oskar Maria Graf, scritôr bavarês, Wir sind Gefangene, la sô autobiografie, che e conte tant de vuere (e dal daspovuere) chi a Munic e in Baviere. Un libri impuartant, par lei une volte alc fûr des retorichis che ancjemò a son intor di cheste tragjedie.

Donnerstag, 16. Oktober 2008

Corot par Feo di Bean

Martars di sere al è muart Feo Mizzau, za president de Societât filologjiche furlane, politic furlan che al è stât il prin parlamentâr european. Che si presein lis sôs ideis politichis (nol crodeve inte autonomie de nestre regjon, e chest jo no rivi propite a capîlu...) e ancje certis posizions sul furlan (che jo personalmenti no condivît par nuie, come che il furlan a scuele al ves di jessi dome une materie facoltative) o no, al è stât un om une vore impuartant pal Friûl, che cumò al ven a mancjâ. No pues che augurâi: Cungjò, Feo!

Donnerstag, 9. Oktober 2008

Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan

Ancje se Luche Peresson lu à za dit intun dai coments, o volevi visâus che doman, vinars ai 10 di Otubar, a lis cinc e mieze sore sere, intal Auditorium de Regjon a Udin in vie Sabbadini 31 si presentarà la version inzornade di une grande opare lessicografiche, il Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan, cu la presince di Sandri Carozzo, Lorenzo Fabbro, Cristina Compagno, Lorenzo Pelizzo, Giovanni Frau e Roberto Molinaro. Il cd dal dizionari al sarà dât sore nuie ai partecipants. Compliments al Centri Friûl Lenghe 2000, che al à creât e al miore simpri plui cheste opare impuartantone!
P.S.: Par ducj chei che magari cussì no no puedin lâ a la presentazion (come me...), e sarà la direte su FriûlTV!

Dienstag, 30. September 2008

La fin de specialitât?

Intratant che a Munic l'Oktoberfest e continue e che ancje il "fin setemane talian" al passe puartant miârs di visitadôrs (e salacor milions di francs tes sachetis dai ustîrs), in Baviere al sucêt chel che nissun al crodeve pussibil: daspò plui di cuarante agns (dal 1962!), la CSU e à pe prime volte pierdût la maiorance assolude intes elezions dal Land. 43,4% e son saltâts fûr ae fin, un risultât maraveôs par cualuncui altri partît, une disfate pe CSU, che tal 2003 e veve cjapât il 60,7%. Jo no vuei e no sai dî se di un pont di viste politic al è ben o mâl, salacor i cambiaments a son dispès positîfs, ma o viodarìn cemût che a laran lis robis. Ma ce che o ai pôre jo - e ce che a àn marcât in tancj - al è che cheste e podarès jessi la fin di une specialitât dute bavarese. La CSU difat no je une sezion regjonâl de CDU, ma un partît unic, "afiliât" ae CDU, ma autonim, cuntun so profîl e sôs ideis, che al rapresente in dut e pardut la Baviere. Un partît che al è presint no dome tal parlament di Munic, ma ancje a Berlin, li che al è partner fondamentâl inte Große Koalition, e cundiplui a Strasburc, intal parlament european. La fin de maiorance assolude e podarès volê dî la fin de presince autonome bavarese a nivel federâl e european: al partît i covente il 5% a nivel federâl par podê mandâ i propis rapresentânts, e viodût che in Baviere al è pete e dai il 10% de popolazion todescje, ae CSU i covente il 50% dai vôts bavarês par podê continuâ a jessi un partît che nol operi dome in sede regjonâl. Di sigûr, bavarês intai doi parlaments a saran simpri, ma salacor nome tant che rapresentants di sezions locâls di partîts federâi. Lis prossimis elezions europeanis e federâls a mostraran se e je rivade la fin de specialitât bavarese. E intratant l'Oktoberfest e continue...

Mittwoch, 27. August 2008

Atletis furlans

Ancjemò sport. Triest si ribele a Chiara Cainero testimonial de regjon, e al vûl ancje doi triestins "par ecuilibri". Chiara, puarte la bandiere cu la acuile, come che tu volevis fâ a Pechin, mostre che cheste e je chê di dut il Friûl, rapresente Udin e Tumieç, Sacîl e Pordenon, Gardiscje e Gurize, Monfalcon e Grau. E ducj nô. E lasse che i triestins a fasin fieste par cont lôr, cu la lôr regjon inventade VJ...

Samstag, 16. August 2008

La bandiere dal Udin

Za fa cualchi dì e je stade une grande polemiche (che mi somee no sedi ancjemò finide) pa decision dal Udin di doprâ su lis sôs maiutis la bandiere da regjon FVJ (e sì, o feveli ancjemò di balon...). Ancje jo o varès vût miôr che l'Udin al ves sielzût la bandiere storiche (de Patrie) dal Friûl, parcè chê e je e je la bandiere dal Friûl, e no chê inventade de regjon. Purpûr no mi sint di condanâ dal dut la societât, par un motîf secont mê une vore impuartant. O crôt che di bande di plui di cualchi furlan no furlanofon (o pensi par esempli a la int di Pordenon o ai bisiacs), la bandiere storiche no sedi viodude come bandiere dal Friûl e duncje di ducj i Furlans , venastai di dutis lis comunitâts linguistichis dal Friûl (o feveli di Friûl storic, no di FVJ), che a sedin furlanofonis, bisiachis, di venit orientâl, roseanis o ce che al è. Duncje che e sedi une pôre (no crôt juste) che e sedi la bandiere dai "furlanofons" e vonde, e duncje salacor chescj tifôs dal Udin sul prin a varessin podût no capî la sielte da societât. Se l'Udin le ves puartade su lis sôs maiutis, al varès podût demostrâ che chê storiche, come ai timps de Patrie, cuant che e je nassude, e je la bandiere di dut il Friûl e di ducj i Furlans, come che l'Udin stes al è la scuadre di dut il Friûl. Purpûr o crôt che la societât (che e cjale al vuê, e no à progjets "politics" a lunc tiermin) e vedi vude pôre che sielzi chê altre bandiere al varès podût sedi mâl interpretât. Al è un pecjât, di sigûr, ma inte logjiche societarie "di cure" dai tifôs si pues salacor ancje capî... al reste però alore compit di nô ducj furlaniscj fâ capî ancjemò di plui che cheste e je la bandiere di ducj i Furlans, di un Friûl plurilengâl e libar.

Donnerstag, 7. August 2008

Lis lenghis che a muerin in Gjermanie

Il consei di Europe al à invidât la Gjermanie a pupilâ miôr lis sôs lenghis minoritaris, soredut il sorabic e il frison (intes lôr varietâts) e il romanì, che a muerin plancut plancut, dant lôr plui spazi soredut in television e in radio, sicu a scuele e tai uficis publics. Su dlf e je la interviste al diretôr dal Deutscher Sprachatlas de universitât Marburg, nol crôt che chestis misuris a puartaran tancj mioraments, parcè che la pression dal todesc e je masse fuarte... ma salacor a son un prin pas inte juste direzion!

Samstag, 2. August 2008

Il Barcelone e Air Berlin

O sin ancjemò in Istât, ma o feveli cuasite dome di balon... e une altre volte a jentrin Air Berlin e la Catalugne. Come che si pues lei sul Corriere della Sera, la scuadre blau-grana no svuelarà cu la compagnie aeree todescje, ancje se e veve za comprât i bliets e e pierdarà i bêçs, parcè che sui avions di LTU/Air Berlin il personâl nol fevele catalan... un altri colp cuintri la compagnie todescje, che za e veve vût ce dî cuntun parlamentâr di Palme. La Catalugne e mostre simpri plui la consapevolece e la braure di jessi nazion. Un sintiment jentrât intal popul e sintût e mostrât in maniere fuarte ancje dai rapresentants de regjon, che a sedin politics o zuiadôrs di balon. Un grant esempli!

Mittwoch, 23. Juli 2008

El niño maravilla

O sint al TG de Rai regjonâl che il gnûf, zovin talent comprât dal Udin, Alexis Sanchez, un zovin cilen di grandis sperancis. E lui ce fasial, la dì che lu presentin ae stampe? Al salude ducj, lant vie, cuntun biel Mandi!. Pai gjornaliscj de RAI regjonâl al è pôc plui di une boutade. Jo o crôt invezite che o varessin di puarâi un grum di rispiet a chest zovin zuiadôr, che al ven in Friûl e al mostre di volê cognossi e preseâ la nestre lenghe e la nestre cjere. E che nus fâs omaç e onôr! Brâf niño maravilla, tu âs mostrât che tu podarâs pardabon deventâ il zuiadôr plui amât dal Friûl!

Montag, 14. Juli 2008

Deventâ todescs

Daspò che la Gjermanie pôcs agns indaûr e "à scuviert" di jessi un paîs di inmigrazion, il teme integrazion nol lasse une dì il dibatit politic e no dome. Di chest an al sarà ancjemò plui dificil deventâ todescs, si scugnará no dome demostrâ di capî e fevelâ il todesc, ma ducj chei che no àn fate la scuele in Gjermanie a scugnaran ancje fâ un test (par une volte unitari a nivel federâl, daspò che tancj Länder lu vevin introdusût sul plan locâl) su storie, civiltât, dirit e sui valôrs de Gjermanie republicane e su chei de Europe democratiche. Just o no, no lu sai. O ai provât a fâlu, o viôt che o rivi a rispuindi a cuasite dutis lis domandis (sì, cualchi alc no lu sai!), ma mi domandi se ducj i todescs a savaressin a rispuindi. E no lu crôt. Plui che un test sui valôrs, mi somee un test che al fasarà sì che ducj chei cuntune culture no tant grande no podaran mai deventâ todescs. Une integrazion elitarie...
E dongje dal test par deventâ todescs, cumò e je une altre cuestion che a fâs discori il mont de politiche: la dople nazionalitât par i zovins migrants in seconde gjenerazion. Lu vevin metût sù cul guviêr ros-vert, cu la condizion che jenfri i 23 agns i migrants a vessin di decidi cuale nazionalitât volê, se chê dal paîs dai lor vons, o chê todescje. Cumò si pense di scancelâlu dal dut, e obleâ i zovins - e lis lôr fameis - a decidis une volte par simpri ce che a "vuelin jessi". Une domande dificil par ducj, jenfri "tradiment" de famee e oportunitâts di vite... e soredut no just, pensant che par i migrants di nazions come l'Italie e altris stâts de Union europeane, ma ancje pai merecans dai USA, e je la pussibilitât di tignîlis dutis dôs...
Se, denant di chestis cuestions, o pensi a la integrazion dai nestris cramârs...

Sonntag, 13. Juli 2008

Su lis olmis dai Cramârs

Îr o ai vude visite de Cjargne. Un grop di amîs de Pro Loco di Ravasclêt, in Baviere pal inovâl di une societât zimulade e direzude di une gnece di un cramâr cjargnel, a son vignûts a Munic, par cirî lis olmis dai cramârs chi in citât. Ancje par me une ocasion di tornâ a viodi e in cualchi câs di discuvierzi lûcs che a marchin la presince di fîs e nevôts di chescj inteligjents e furtunâts marcjadants cjargnei, che chi in Baviere a faserin "cariere" e a deventarin personaçs impuartants e ricognossûts de societât di chi. De bande lôr un esempli de capacitât di integrâsi, de bande de societât odescje d'in chê volte, la testimoneance di cetant che e jere vierte ai spirts miôr, cence cjalâ di indulà che a vignivin o ce lenghe che a fevelavin....

Mittwoch, 18. Juni 2008

I balonîrs migrâts...

Cetante impuartance che la emigrazion e la inmigrazion e àn in Europe lu viodin ducj in maniere une vore fuarte in chescj dîs. In scuasite dutis lis scuadris nazionâls di balon che a son ai Campionâts europeans si viodin zuiadôrs dai nons "stranis". Inte scuadre todescje, in chê svuizare, in chê francese, in chê svedese, in chê portoghese e v.i. a son zuiadôrs nassûts tal forest o nassûts di pari e/o mari forescj. Ancje pa l'Italie al zuie un zuiadôr "forest", nassût in Argjentine. Si ricognossin almancul cuatri fenomens difarents. Di une bande a son lis grandis nazions "imperiâls", la France, il Portogal e la Olande, li che i zuiadôrs a rivin di chês che a jerin (e in cualchi câs a son ancjemò) "lis coloniis". Di chê altre bande a son i stâts di "atrazion", la Gjermanie, la Svezie, la Svuizare, li che i zuiadôrs "forescj" a son fiis dai inmigrants dal ultin secul, lâts li a cirî lavôr e fermâts par une vite. Daspò al è il câs talian, di un fi di emigrants, tornât a cirî furtune inte tiere (salacor no tal "stât") dai siei vons. E par ultin, simil, ma no compagn di chel talian, il câs de Turchie e de Crauazie, li che a son zuiadors nassûts e cressûts intun paîs forest, fiis di emigrants, ma cu la nazionalitât di lôr pari e lôr mari. Ancje la Süddeutsche Zeitung di vuê a dediee a cheste gnoe realtât in biel articul. Un omaç a une Europe in e dal moviment. E o speri di une Europe da integrazione da fin dai confins.

Freitag, 13. Juni 2008

Il museu de emigrazion

La television di stât austriache ORF2, dal so studi de Carinzie, e à dediât un servizi al Museu de Emigrazion di Cjavas Gnûf, fondât di Michele Bernardon. Une biele robe, che e mostre la atenzion sedi jenfri "cunfinants", sedi de Austrie tai confronts di une regjon che i à mandât tante int intai secui passâts...
Il servizi si pues viodilu di doman, daspò des vot di sere, fracant chi.
Al è ancje un articul di podê lei chi.
Compliments!

Sonntag, 8. Juni 2008

Air Berlin cuintri il catalan

Al è brut di lei ce che une des compagniis di avions plui di suces di chescj ultins agns in Gjermanie e je daûr a fâ cuintri il catalan. L'arogance dai beçs cuintri il dirit di viodi doprade la sô lenghe. Il parlament des Baleares al veve domandât a Air Berlin che a dopras il catalan sui siei svuei viers lis isulis. Al chel, il cjâf de compagnie, al à di vê rispuindût (cussì a disin i medias) che chest al è un campanilism di sorte come che al jere te Ete di Mieç. Un ex parlamentâr des isulis al à rispuindût ancjemò piês, zontant al logo de compagnie une svastiche e publicantlu sul so blog. Une mote orende e ofensive par ducj i todescs che cun chel passât no àn nuie ce fâ e che anzit a sconbatin parcè che chês ideis no tornin plui. Salacor al varès di sierâsi dut cussì, ma no, il president de compagnie di avions al va indenant, e al dîs che "al catalan si à di usâsi, che di sigûr no je une lenghe che sune come une lenghe di puartade mondiâl" (simpri stant a ce che a disin i medias). E chi al va masse, ma pardabon masse in là. No dome al dimostre di jessi un arogant ignorant, ma al ufint une comunitât lenghistiche, e cun chê dutis lis altris comunitâts di lenghis "piçulis", ancje me, come furlan. O cirarai di no cjoli mai plui un avion di Air Berlin, fin cuant che a tignaran un dirigjent cussì.

Donnerstag, 29. Mai 2008

Il premier sorabic

No dome in Friûl, ma ancje in Sassonie al è cambiât il guviêr regjonâl. O soi une vore leât a chest stât todesc, li che o ai passât i miei prins trê agns di migrazion. Pal parlament di Dresde no son stadis gnovis elezions, ma un "rimpast", viodût che il vieli president al à scugnût dimetisi par un scandul finanziari. La situazion politiche no je duncje cambiade, il vieli president al jere cristian-democratic, chel gnûf ancje. Ma ancje se in sede politiche nol è cambiât nuie, il gnûf president de Sassonie al è une novitât une vore grande. Prin di dut, parcè che al è il prin president de Sassonie nassût inte Gjermanie di Soreli Jevât. I doi di prin a vignivin dal Ovest, a jerin "impuartâts". Come dî che il Friûl al fos stât guviernât dome di int dal Sud Italie. Un tichinin assurdi lu è... la seconde, salacor plui impuartante, e je però che il gnûf premier, Stanislaw Tillich, al è sorabic, venastai al è membri de minorance di lenghe sorabiche che e vîf al confin orientâl de Sassonie. O crôt che e sedi la prime volte che un rapresentant di une minorance al à un pês politic cussì fuart in Gjermanie. E o spieti che finalmentri un rosean (o un sauran, un tamauês, un benecian...) al deventi il president de Regjon FVJ... chi la gnove e il ritrat di Tillich dal sît de mdr:
la gnove de elezion
il ritrat di Tillich

Dienstag, 6. Mai 2008

L'orcolat

A son 32 agns, tancje che o nd'ai ancje jo, di chel 6 di Mai cuant che l'Orcolat si è dismot e al è vignût a saludâ, intal so mût plen di distruzion e muart, il nestri Friûl. O vevi pôcs mês, no pues visâmi. Mi visi però dai agns de ricostruzion, e dal jutori che al vignî dai Furlans dal mont e des personis dai paîs li che a jerin tancj furlans. Ancje de Baviere, di cheste tiere che tant le lee al Friûl, a vignerin in tancj. E tant a judarin, a fâ tornâ a nassi il nestri Friûl, a fâ chel meracul di ricostruzion e lavôr che al reste ancjemò unic. No lu àn dismenteât nancje lôr, chi in Baviere, chel 6 di Mai. E jo ur mandi il gno agrât par dut ce che a àn fat. E o feveli sot vôs, par no dismovi une altre volte l'Orcolat che al duâr...

Dienstag, 29. April 2008

Il forest che al fevele furlan

Îr Furio Honsell al à vinçût lis elezions dal comun di Udin. Di tant a Udin, Honsell nol è furlan, ma al à fat tant, di retôr de universitât, pal furlan, e sul furlan al à pontât ancje la sô campagne eletorâl. Al ven daûr di un sindic di sience, e al è un om di sience. Al ven daûr di un sindic furlan, che tant pal furlan al à fat. O speri che ancje di sindic di Udin al lavori pal furlan - e pa lis altris lenghis di Udin. Par che la citât e sedi pardabon capitâl dal Friûl, come che i plâs fâsi clamâ...

Mittwoch, 16. April 2008

Ce cambiaraial?

I risultâts da lis elezions a son cumò cognossûts, e tancj a somein i cambiaments. In Italie un gnûf guviêr, in regjon un gnûf guviêr, in provincie simpri une coalizion di centri-drete, ma cence lis fuarcis dal autonomisim furlan. Mi domandi ce e cemût che al cambiarà pal furlan e pai furlans in emigrazion. Il guviêr stât al à barufât no pôc cu la regjon pa leç sul furlan, ancje se a jerin dal stes schierament. E la regjon e à tignût dûr. Cumò regjon e guviêr a son une altre volte dal stes schierament, ancje se di un altri... larano d'acuardi? e se sì, a pro o cuintri dal furlan? o speri la prima. Il vieli guviêr regjonâl al à fat tant, sedi pal furlan, che pai furlans tal mont. No par nuie al è un serivizi unic (ancje se dividût in plui sezions), che si ocupe di chestis dôs tematichis. O speri che ancje il gnûf guviêr regjonâl i e ur dedi atenzion. La provincie a à fat un grum pa lenghe furlane, pa emigrazion salacor un pôc di mancul (o almancul, si è viodût di mancul). O speri che a continuin a fâ tant e ben pal furlan, e che magari nus cjalin ancje nô che o sin fûr dal Friûl. I Furlans a àn decidût il cambiament, o speri che però a crodin ancjemò tal furlan e te impuartace de sô tutele. E o speri che i gnûfs guviêrs (soredut regjonâl e provinciâl, di chel di Rome mi spieti pôc in chest sens) lu capissin.

Montag, 14. April 2008

Furlans dal Canadà


Furlans di dut il mont, di îr e di vuê... e je une grande dibisugne di sintîju, di viodiju, di capîju... il progjet "Farcadice" di Carlo della Vedova e Luche Peresson al è di tancj agns atôr a cirîju e a dâur vôs... Lunis ai 28 di Avrîl, inte sale dal consei dal comun di Feagne, a presentaran la cuarte pontade Farcadice - diari di viaç: Toronto - Canadà, di sigûr une vore interessant, come chei di prin. Lait!

Montag, 7. April 2008

Identitât e "profession nazionâl"

Di cualchi dì al è online LEO todesc-talian, il progjet di vocabolari online li che o lavori di pôc plui di un an. Un vocabolari di talian. Mi son tornadis tal cjâf cuestions e problems che o vevi ancje tratât te mê tesi di dotorât, e che a son une vore interessants - o crôt - inte ricercje e intal discors identitari par migrants di lenghe minoritarie. Jo o soi furlan, mi sint furlan, o "vîf" furlan, ma o mangji di talian (parcè che o soi ancjetalian): o vîf de mê talianetât, che o ai fat profession di jê. Se no fos stât talian, no varès vût il lavôr di LEO - e tai agns passâts no varès vût plui di cualchi lavôr in universitât (bon, e je vere, il dotorât e i cors di furlan e di linguistiche furlane a son vignûts parcè che o soi furlan, ma il rest...). Di sigûr no dinei la mê talianetât, che in fin dai conts ben o mâl e je li, ma mi somee cuasite une aporie, chê di scombâti di furlan pal furlan, e di vivi di talian cul talian...

Mittwoch, 2. April 2008

931 de Patrie

O sin ai 3 di Avrîl, e la Patrie dal Friûl e finìs 931 agns (che Ellero al disi che la date no je sigure al conte pôc, la cossience dai Furlans e viôt intai 3 di Avrîl la nassite de indipendence de nestre tiere). Un Stât dal Friûl, ma plui che furlan (almancul se lu cjalìn dal Friûl di cumò) inte sô dimension teritoriâl e gjeografiche (si slargjave ancje in tieris cumò dal Cjadovri, de Istrie, de Carinzie, e v.i.) e plurilinguistic inte dimension linguistiche, come che mi plasarès al continuas a jessi il nestri Friûl di vuê, salacor intun macroregjon che e fasi saltâ i confins nazionâi di une Italie pensade tal Votcent. Un Friûl che mi plâs pensâ nassût par "man todescje" (ancje se o sai di fevelâ di une prospietive antistoriche), ma sorenazionâl. E di une Baviere in tiere todescje, intune Europe che o speri simpri plui sorenazionâl, o mandi i miei auguris al Friûl e a ducj i furlans, di dutis lis lenghis, intal Friûl e fûr di lui.

Freitag, 14. März 2008

Un mont friulcentric?

Tancj sponts une vore interessant inte cunvigne di vuê. Pal moment dome doi:

1. Si puedie fevelâ di emigrazion intun mont cussì conetût come chel di vuê? Se al son domandâts in tancj. Jo o crôt di sì. Ancje se o vin grandis pussibilitâts di intervignî sul Friûl, e no dome di vê contat dome passîf, al è difarent jessi lâ o jessi vie.

2. Coventino ancjemò sociis dai migrants? Jo o crôt di sì, se lis concepìn in maniere difarente, gnove. No baracons folcloristics, no che a vegnin di Udin o Pordenon o Gurize, no che si limitin ai migrants, no che a sedin leadis in maniere esclusive a un puest. O crôt che a coventin iniziativis pluricentrichis, che a partissin di dut il mont e cun dut il mont a son conetudis. A coventin sociis che a presentin il Friûl, un Friûl gnûf, ancje ai teritoris li che a son i migrants, pe int dal puest, par fâj cognossi la realtât dal Friûl. E pe int dal mont.

Pal rest no pues che conseâus di viodi la regjistrazion su FriûlTV, in particolâr l'intervent di Luche Peresson, salacor il miôr de zornade.

Samstag, 8. März 2008

Lenghis minoritariis, media e emigrazion

Vinars, ai 14 di Març, di Colonia Caroya, citât argjentine di fuarte presince migratorie furlane, cu la colaborazion de Comunitât culinâr dal Friûl, in direte su Onde furlane (www.friul.it) e su FriûlTV (www.friul.tv), la seconde cunvigne su lenghis minoritariis, media e emigrazion. No fevelaran dome esponents de politiche migratorie regjonâl o esperts di media, ma ancje migrants furlans ator pal mont, come Robert Pontisso e Giorgio Cadorini. O crôt che al sedi un moment une vore impuartant. Chi ancje il program.

Mittwoch, 5. März 2008

I confins de migrazion

Dulà scomencie la migrazion? In chei dîs chi mi lu soi domandât tantis voltis... par un motîf personâl, come dut inte mê storie di migrazion. Ma cheste volte no soi jo a movimi, ma la mê morose, che di un mês e je a stâ intune altre citât, par lavôr. No starà tant vie, in avrîl e tacarà il so dotorât chi a Munic, ma intant e je vie. E come tancj "migrants internis" in Gjermanie, e partìs il lunis a buinore adore e e torne il vinars di sere. Come tancj, in Gjermanie. Ju ai viodûts e vivûts ancje jo, tai agns passâts. Chei che de Sassonie o dal Meclemburc o dal Brandeburc o de Sassonie-Anhalt a jemplin lis stradis la domenie e il vinars, par lâ a vore in Baviere o in Baden-Württemberg, e par tornâ a cjase... une migrazion "temporanee", ma costant. Une migrazion interne, ma no par chel mancul dificil... salacor doman al tocjarà ancje a mi lassâ Munic par lavôr, ancje a mi mi tocjarà di metimi su la strade il lunis e tornâ il fin setemane... migrant interni di une migrazion esterne... dulà scomencino i confins de migrazion?

Mittwoch, 13. Februar 2008

Mandi, barbe Tarcisio!

Il 2008 nol pâr di jessi l'an just pe mê famee. Juste vuê, inte dì de fin dal gno dotorât, o ai savût de muart di gno barbe Tarcisio. Muart di un colp, a pôc plui di 70 agns, a Ginevre. Lu vevi viodût in Lussimburc, pai funerâi di sô cugnât (e gno barbe) Orazio, in Zenâr. Al jere vignût plui vieli, ma nol stave mâl. La sô muart mi somee cussì assurde...
Tarcisio al jere l'om di mê agne, la sûr di gno von. Al jere di un paîs dongje Trevîs, ma za di une vite in Svuizare. Al veve fat il contadin, daspò al jere tornât a fâ il militâr in Italie, par dopo tornâ in Svuizare. Li al veve lavorât di autist intune fabriche, al veve cognossude mê agne Anute (ancje je une emigrante di simpri, partide di Sedean a 16 agns a mai plui tornade par stâ) e si jerin maridâts. Jê lu clamave "trevisan", cuntun misturot di afiet e bravure, jê di sei furlane. Sedi lui che jê a vevin lassade la citadinance taliane, o crôt ancjemò tai agns Setante, par podê vê une vite cence discriminazions a Ginevre. In famee cheste robe e jere stade viodude cuntun pôc di suspiet, al someave strani che a sbandonassin lis lôr lidrîs in cheste maniere. Ma colte che ancje la Svuizare a permetè la dople citadinance, a tornarin a cjoli chê taliane. Mê agne mi à dit, za fa un mês, che a vevin decidût di cjoli che svuizare dome par une reson "di calcul", dome par podê vivi cun dignitât, ma che jê si sintive e si sint furlane. E ancje lui al jere ormai plui furlan che trevisan, in Friûl a vignive ogni an, a Trevîs ormai nol veve plui nissun...
al jere un bon om, maniâc des tecnologjiis (che une volte in Svuizare a rivavin une vore prin che in Friûl!), un pôc ruspi, ma simpatic. Al fevelave francês o trevisan, e al jere simpri un plasê di sintîlu a cjacarâ cun Anute (o cualchi volte ancje a barufâ!), in chel miscliçot che i linguiscj a clamin "code mixing" o "code switching", e che par lôr al jere il fevelâ normâl, li che furlan, trevisan, francês svuizar e un pôc di talian si miscliçavin cence padìn. No larai al so funerâl, no rivi, ma mi displâs. Lu saludi cussì, de mê emigrazion inte sô. Mandi, barbe!

Mittwoch, 30. Januar 2008

Identitât e alteritât

O ai fat l'esam dal dotorât di ricercje. O ai fevelât, parcè che al jere un dai argoments de mê tesi, de autodefinizion de identitât. Mi àn criticât che salacor ce che o presentavi al jere un tichinin masse alteritât che no identitât. E jere vere, intun ciert sens. Ma la identitât no ise ancje la identitât di sè, venastai la definizion di me tant che difarent di chei altris? La Ich-Identität, no la Wir-Identität, chê che e mostre cemût che jo o soi unic. Identic cun me, ma nome cun me. Cheste e jere ancje la forme di identitât che i miei informants e reclamavin par sè. Difarents. Difarents dai todescs, dai bavarês (ancje se ben integrâts), difarents di chei altris migrants, difarents dai migrants talians, difarents dai altris furlans di chi. Difarents dai furlans dal Friûl. Une identitât che e veve tant di esclusion, ma che e jere la imagjine di sè viodude di sè. Un toc di identitât che salacor al è "limitant", ma che o crôt nus coventi a ducj, dongje di une "identitât" che a sedi identificazion cun l'altri...

Mittwoch, 9. Januar 2008

Lis lenghis di un frut

In Lussimburc o ai viodût ancje gno cusìn Ivano, il prin fi di Orazio. Ivano al à stât par dîs agns a Cube, al è maridât cuntune siore cubane, lui al fevele une vore ben il spagnûl, je il talian. A son tornâts di pôc in Lussimburc par Gabriele, lôr fi, che al à sîs agns e al veve di tacâ scuele. Sedi Ivano che la sô femine a presein il sisteme de scuele di Cube, che al è une vore atent che i fruts e lis frutis a imparin pardabon e che a puedin studiâ. Ma distès a son tornâts in Lussimburc, par mandâ Gabriele a scuele. A son tornâts, parcè che a àn pensât che mai come in Lussimburc il frut al podarà cressi imparant tantis lenghis. Gabriele al è un frut une vore sveât e simpatic, al fevele pardabon ben il talian e il spagnûl e in sîs mês che al è in Lussimburc al à za imparât a fevelâ cetant ben par todesc, tant che nol veve fastidis a fevelâ cun me in cheste lenghe. So pari e sô mari a sperin che al impari di corse ancje il francês e il lussimburghês, e jo no crôt che al varà fastidis. Daspò, inte scuele, al impararà ancje l'inglês. Cence tante fature, Gabriele di chi a pôcs agns al fevelarà sîs lenghis. Salacor no dutis al stes nivel (ma covential?), ma al fevelarà sîs lenghis. Cence laureis, cence studis universitaris o altri. Mi domandi trops paris e tropis maris furlans si saressin preocupâts cussì tant che i lôr fîs a cressin plurilenghis, che i lôr fîs a vedin la pussibilitât di imparâ plui lenghis pussibil. Sigûr, come che o ai dit, salacor no lis fevelarà in maniere perfete dutis (o forsit ancje sì), ma chel nol impuarte. Al sarà un frut (e un om) che al savarà preseâ il plurilenghisim. Al sarà un frut (e un om) che al vîf il plurilenghisim.
Ivano al à marcât une vore fuart che al spere che il frut al impari ancje il lussimburghês, une lenghe piçule, che te vite di ogni dì salacor no i coventarà mai, se al fevelarà za todesc e francês. Une lenghe che tal so stes paîs fin pôc timp indaûr e jere considerade dome un dialet. Ma une lenghe che e à une fuarte cjarie di identificazion, une lenghe "de identitât", une lenghe de comunitât. Mi vignive un pôc di ridi a pensâ a chei furlans che a àn pôre che imparâ il furlan al fasarà pierdi risorsis (soredut di cjâf!) che a coventin par imparâ l'inglês. Che forsit no vedino un pôc ducj di imparâ di Ivano e de sô femine?

Sonntag, 6. Januar 2008

Identitât e integrazion

Come che o ai contât intal post prin di chest, za fa cualchi dì o soi stât in Lussimburc, pe prime volte. No ai vût timp par viodi la citât e tant mancul il Paîs, ma o ai vût ben mût di confrontâmi un pôc cu la realtât de comunitât taliane (e, ancje se in plui piçule part, furlane). La ostarie di gno barbe e jere, come che o ai dit, un pont di incuintri par une gjenerazion - e salacor ancje di plui di une - di migrants talians. Cumò che no le gjestive plui gno barbe, le àn sô fie e l'om di jê, ancje lui talian, un gnûf migrant, in Lussimburc nome di uns vincj agns. O soi restât a viodi une comunitât ancjemò cussì unide: al funerâl a jerin plui di cent personis, e la plui part di lôr a jerin migrants, talians e furlans, che li di gno barbe si cjatavin e si cjatin par bevi alc, cjacarâ e zuiâ di cjartis. O soi restât ancje pe perfete integrazion di miei cusìns, che a son nassûts e cressûts in Lussimburc e però distès a àn dome la nazionalitât taliane. Lôr che no son mai stât, se no par feriis, in Italie, e ancjemò mancul in Friûl. O soi restât, parcè che a son integrâts in maniere parfete, ma distès si sintìn migrants. Di seconde gjenerazion, ma migrants. A presein, a amin il Lussimburc, a fevelin, dongje dal talian, ancje il francês, il lussimburghês e il todesc in maniere perfete, ma a disin di jessi migrants. O soi restât, ma daspò salacor o ai capît. Mi àn contât che la comunitât taliane e va simpri in mancul, che tancj a son za lâts vie, che a son soredut i fîs e i nevôts ancjemò li. Ma distès, la comunitât e conte ancjemò uns 50.000 personis (cussì mi àn dit), su uns 400.000 abitants dal Lussimburc. Un otâf de popolazion totâl. Une comunitât cussì grande che e a podût mantignî un sens identitari ancje intai fîs e intai nevôts. Ma che distès e je rivade a tacâ lis dôs robis: une integrazion perfete, e la mantignince dal leam cu la tiere di divignince.

Freitag, 4. Januar 2008

Mandi, barbe!

Miercus e îr o jeri in Lussimburc, li di gno barbe Orazio. Pe prime volte, ancje se i vevi prometût tantis voltis, cuant che lu viodevi in Friûl, di lâ a cjatâlu. O jeri li di lui, par saludâlu. Orazio, il fradi zovin di gno von, al è muart ai 30 di Dicembar dal an finît cumò denant. E jo o jeri a saludâlu pe ultime volte. Orazio al jere - tant prin di me e in maniere cetant difarente - migrant. Come tancj intes fameis de mari e dal pari di mê mari, come tancj furlans. Partît di zovin di Sedean, al veve viodût il mont. Al jere stât in Afriche, daspò in France e par 50 ains in Lussimburc, li che al veve lavorât di muradôr par dîs agns, par daspò cjoli cu la sô femine (taliane di Gubi) une ostarie, che par tancj agns (e fin cumò, parcè che ancje se la ostarie e je in man di sô fie, lui al lave simpri a cjatâ i amîs) e fo e e je un dai ponts di incuintri plui impuartants par dute une gjenerazion (e ancje di plui!) di migrants furlans e talians inte capitâl dal grant ducât. E la comunitât dai migrants e jere strente e numerose a saludâlu, a saludâ chel om sincîr, ancje se al podeve someâ ruspi, cualchi volte, a chel om bon, ancje se i plaseve bruntulâ, a un om cun snait e braure. E o jeri a saludâlu ancje jo, pe prime e ultime volte a cjase sô. Mandi, barbe!