Mittwoch, 13. Februar 2008

Mandi, barbe Tarcisio!

Il 2008 nol pâr di jessi l'an just pe mê famee. Juste vuê, inte dì de fin dal gno dotorât, o ai savût de muart di gno barbe Tarcisio. Muart di un colp, a pôc plui di 70 agns, a Ginevre. Lu vevi viodût in Lussimburc, pai funerâi di sô cugnât (e gno barbe) Orazio, in Zenâr. Al jere vignût plui vieli, ma nol stave mâl. La sô muart mi somee cussì assurde...
Tarcisio al jere l'om di mê agne, la sûr di gno von. Al jere di un paîs dongje Trevîs, ma za di une vite in Svuizare. Al veve fat il contadin, daspò al jere tornât a fâ il militâr in Italie, par dopo tornâ in Svuizare. Li al veve lavorât di autist intune fabriche, al veve cognossude mê agne Anute (ancje je une emigrante di simpri, partide di Sedean a 16 agns a mai plui tornade par stâ) e si jerin maridâts. Jê lu clamave "trevisan", cuntun misturot di afiet e bravure, jê di sei furlane. Sedi lui che jê a vevin lassade la citadinance taliane, o crôt ancjemò tai agns Setante, par podê vê une vite cence discriminazions a Ginevre. In famee cheste robe e jere stade viodude cuntun pôc di suspiet, al someave strani che a sbandonassin lis lôr lidrîs in cheste maniere. Ma colte che ancje la Svuizare a permetè la dople citadinance, a tornarin a cjoli chê taliane. Mê agne mi à dit, za fa un mês, che a vevin decidût di cjoli che svuizare dome par une reson "di calcul", dome par podê vivi cun dignitât, ma che jê si sintive e si sint furlane. E ancje lui al jere ormai plui furlan che trevisan, in Friûl a vignive ogni an, a Trevîs ormai nol veve plui nissun...
al jere un bon om, maniâc des tecnologjiis (che une volte in Svuizare a rivavin une vore prin che in Friûl!), un pôc ruspi, ma simpatic. Al fevelave francês o trevisan, e al jere simpri un plasê di sintîlu a cjacarâ cun Anute (o cualchi volte ancje a barufâ!), in chel miscliçot che i linguiscj a clamin "code mixing" o "code switching", e che par lôr al jere il fevelâ normâl, li che furlan, trevisan, francês svuizar e un pôc di talian si miscliçavin cence padìn. No larai al so funerâl, no rivi, ma mi displâs. Lu saludi cussì, de mê emigrazion inte sô. Mandi, barbe!

4 Kommentare:

Unknown hat gesagt…

O capis une vore, le cuestion de citadinance. Sintisi Furlan o dongje des propris radis/famee al a poc a ce' fa cul document di identitât che si a te sachete. No simpri cui cal e simpri stat "stanzial" al rive a capi' le esperience dal "emigrant".
A nissun i plâs jessi forest.

Luche hat gesagt…

E je vere. E al è dificil jessi simpri e dome forescj, colte che tu viodis che i tiei fîs a "pain" lis conseguencis, colte che tu viodis che dut si decît parsore (e dispès cuintri) di te, e v.i.... ma par capîlu o ai scugnût ancje jo deventâ migrant, vivi di migrant (ancje se di sigûr cun altris basis - che mi metin intune condizion di partince miôr de lôr). L'identitât no à nuie ce fâ cuntune cjarte che si puarte inte sachete, no à nuie ce fâ cun ce che o mostrìn (o o scugnìn mostrâ di fûr), dispès no a nuie ce fâ nancje cu la lenghe che o fevelin...

Anonym hat gesagt…

me sôr ca vîf a Toronto fin dal 1964 no veve mai vulût savè di cjapà le citandinanze canadese. Cumò, ma sôl da poc timp, a si è decidude, ancje ì par cunvinienze. Quant ca mi lu à dite par telefono, a ere cul côr in man, ai pareve di vè fat un tradiment.

http://donebete.splinder.com/

Luche hat gesagt…

Lu crôt. O crôt che par tancj al sedi come un tradiment, soredut se cjapâ la citadinance di chel altri stât ti oblee a sbandonâ la tô, se no tu âs la pussibilitât de dople citadinance. Ma chi in emigrazion o ai capît che par tantis tantis robis al conven, al è di sigûr miôr, e che pardabon ce che jo mi sint e ce che jo o soi al à pôc ce fâ cuntun documet che o ai ta sachete e che mi convente dome par mostrâmi a chei altris... O speri che almancul inte Union Europeane cierts problems a puedìn discomparî...